вівторок, 14 березня 2017 р.

Як ми про Японію дізнавалися та ієрогліфи малювали

Оце так ієрогліф! Що б він міг означати? Ну, звичайно ж, БІБЛІОТЕКА. Ще й плюс ЛЕВ. Хто ж його намалював? Але краще ми розповімо про все за порядком.


Якщо запитати когось, що він знає про Японію, більшість людей пригадає сакури, суші і кімоно. Та ще скажуть, що це - одна з найбільш технологічно розвинутих країн світу. Але, виявляється, в Країні сонця, що сходить, є ще дуже багато цікавого! 


Неймовірні факти про Японію нам сьогодні представила чарівна бібліотекар Ірина. Ну справжня японка!


Про японську писемність та абетки розповіла школярам знавець мови Оля Мостова. 


У сучасній японській мові використовуються три основні систем письма: запозичені з Китаю ієрогліфи кандзі та дві японські силабічні абетки кана — хіраґана й катакана.




Залежно від того, яким шляхом ієрогліф потрапив до японської мови, він може використовуватися для написання одного або різних слів. Тобто, один і той же знак має одне або кілька прочитань. 



Ми разом писали слова "Японія", "друг", "весна", "школа", "любов", "дім", "бібліотека", "лев" і, звичайно ж, свої імена!





Нам дуже сподобалась "Японська весна" у бібліотеці!

P.S.: також ви можете сьогодні, 14 березня, о 20.30 переглянути телесюжет про нас у новинах ТРК Львів.

середа, 1 березня 2017 р.

Котоманія у бібліотеці

Кажуть, що зараз на Землі живе близько півмільярда домашніх кицьок. А скільки їхніх копій було сьогодні, 1 березня, у нашій бібліотеці, ми навіть не знаємо. І книжок про них, які ми підготували для наших читачів, теж не злічити... 




  Що ж відбувалося в нас у Всесвітній день кішок? 
  Було захопливе читання оповідання Оксани Думанської  "Лариса й Архімед" про дівчинку та її любов до кошенят, головною героїнею якого є сама директор Лариса Анатоліївна, котра також розповіла про своїх домашніх улюбленців, поділилася своєю мрією завести кота в бібліотеці та навіть запропонувала дітям придумати йому кличку!





Українська письменниця Оксана Думанська розповіла малюкам про котів та їхніх власників, котрі її надихали,  підписала для дітей книжки та пригостила усіх своїм смачнющим свіжовипеченим хлібом.




Водночас в інших залах проводились літературна гра "Хто живе в Мурляндії?" та вікторина "Знамениті коти і кішки" , де також зібралося багато охочих позабавлятися й повідгадувати.



На абонементі можна було не тільки закінчити "котячу" приказку, а ще й отримати афоризм та цукерку в подарунок!


Дуже позитивним і, в якійсь мірі, навіть терапевтичним був майстер-клас із виготовлення аплікації-мозаїки "Кольорові коти":





А ще - спільний з дорослими майстер-клас із виготовлення веселих та яскравих паперових котиків:




Після цього для наших читачів була представлена літературно-музична композиція «Пригоди вусатих пухнастиків» від їхніх однолітків-акторів. 



Отож, не забудьте привітати своїх мурчиків з їхнім святом! Читайте про них, малюйте їх, і найголовніше - дбайте про них.


середа, 22 лютого 2017 р.

Дитячі світи "Світу дитини"


  У читальному залі - дивовижна книжкова інсталяція! Що ж сьогодні відбуватиметься в бібліотеці? І чому ці видання стоять на підлозі? А тому, що саме в такий спосіб кожна дитина робить свої перші кроки. А у нас  презентуватимуть перші номери оновленого журналу «Світ дитини» - дитячого літературно-мистецького часопису, на якому зростало не одне покоління українців.


 Історію видавництва й часопису розповіла дітям бібліотекар Катерина Сухоребська. Представляли ж видання незрівнянні Юрій Мисак, письменниця Оксана Думанська та ілюстратор Аліна Кіндяк.


Юрій Мисак розповів про свою місію головного редактора та творчі плани на майбутнє. Видавці зберегли головні рубрики з минулого, але додали й нові, приміром, "Світ кіно" та "Світ музики".  


Знана письменниця й редактор Оксана Думанська наголосила на тому, що «Світик» (як його з любов'ю називають діти) впродовж свого життя, не зважаючи ні на що, був поза радянською ідеологією. Він виконував важливу роль і на Західних Українських Землях, і в діаспорі. Тепер вона рада бачити його з оновленими темами, ідеями та ілюстраціями. 


Художниця Аліна Кіндяк поділилася тим, що малювати її надихають саме діти. Вона спостерігає за ними і малює. Тобто персонажі, яких ми бачимо на обкладинці й на сторінках журналу - не вигадані. Ймовірно що наші читачі в наступних номерах можуть побачити і власні личка!


Звичайно ж, на презентацію діти чекали й підготувалися  - кожна команда представила власноруч оформлений номер журналу та розповіла, як працювала над його випуском. 




Діти самі стали редакторами, ілюстраторами, дописувачами. Хтось придумав казку, хтось - склав загадку чи скоромовку. Хлопці навіть розробили кросворд, або, як ще кажуть, хрестиківку, та запропонували розгадати його пану Юрію. 


А обкладинки до їхніх, вже весняних, номерів  юним видавцям допомогли оформити сама художниця та ілюстратор Аліна Кіндяк та улюблена бібліотекар Надія Кметь. 




Тому ще більше наснаги ми бажаємо нашому кольоровому "Світику", і будемо й надалі всіляко йому сприяти й допомагати, бо саме завдяки таким виданням діти виростають справжніми українцями!




вівторок, 21 лютого 2017 р.

Подорож до країни, яка першою зустрічає сонце

В одному із залів нашої бібліотеки вже сьогодні розквітли сакури! Сонячною Японією віртуально мандрували наші читачі-учні середньої загальноосвітньої школи східних мов та бойових мистецтв. 



Під час слайд-подорожі вони багато дізналися про національні символи та національний одяг Японії, свято квітучої сакури, відгадували загадки, "розшифровували" прислів'я та навіть побували на чайній церемонії.



А ця чарівна куля – кусуда́ма – один з найдавніших декоративних традиційних японських виробів у техніці оригамі. Сьогодні жодне японське свято не минає без кусудам. А колись їх нерідко підвішували в кімнаті хворого. Отримавши в подарунок подібну роботу, людина, що занедужала, сприймала її як символ побажання якнайшвидшого одужання – своєрідний знак загальної уваги й турботи.


Насправді прагнення знаходити красу в кожній речі  – ось одна з особливих рис японського національного характеру. Гармонія з природою, стриманість та витончений смак є основними особливостями філософії японців.

   
  
 Після перегляду слайдів юні мандрівники активно ділилися своїми враженнями та мріями побувати в Японії. Мову ж бо вивчають. І ми щиро сподіваємося, що їм випаде така можливість! 



А перед тим пропонуємо їм прочитати багато чудових книжок про Японію, культура якої є однією з найбагатших на планеті.