неділя, 15 вересня 2013 р.

Книги про Енн – енциклопедія життя і людської душі

12 вересня у нашій бібліотеці у рамках 20 Форуму видавців відбулася презентація перших двох книг відомої канадської письменниці Люсі-Мод Монтгомері «Енн із Зелених Дахів» та «Енн із Ейвонлі», які побачили світ у видавництві «Урбіно».
         На презентацію, крім головного редактора видавництва Божени Антоняк, художника Юрія Симотюка та перекладачки Анни Вовченко, завітав також Посол Канади в Україні Трой Лулашник, який поділився своїми враженнями від прочитання ще в юності книг про Енн. 
Також пан Лулашник зазначив, що його предки – із Західної України. «Моя бабуся готувала найкращі у світі вареники, але я радий нагоді скуштувати й ваші львівські вареники», - зізнався почесний гість презентації.
         Присутні мали змогу послухати діалог Енн і її тітки у виконанні юних акторів – учасників літературного театру «Маска».
Ведуча презентації Валентина Шевченко вела жвавий діалог із читачами, які ділилися своїми враженнями від книг про неординарну дівчинку Енн із Зелених Дахів, а також відповідали на запитання вікторини.
  Видавець Божена Антоняк розповіла про плани видавництва «Урбіно» щодо наступних книг: «Усі, хто прочитав перші дві книги про Енн, матиме змогу прочитати іще шість книг про неї – про усе її життя: як Енн виходить заміж, народжує дітей, а згодом виховує онуків…».
         Художник Юрій Симотюк – автор дизайну обкладинки книжок про Енн зазначив: Мої рідні називають Енн Анькою, а сама Енн на обкладинці першої книги  має прототипа – це моя знайома. Для мене Енн – це цілісний і щирий образ, яким я захоплююсь».
         Перекладач Анна Вовченко зізналася, що їй було непросто працювати над українським текстом книжок канадської письменниці: «Росте Енн, розширюються горизонти, тому хочеться її відобразити, не втративши її юної чарівливості і щирості. Вона стала для мене доброю подругою, яку давно знаєш, але щоразу пізнаєш її заново. Звісно, читаючи книги Монтгомері, відчувається, що Люсі-Мод – дружина священика і вчителька англійської мови, але виховні нотки в тексті звучать дуже ненавязливо…»
         Під час презентації присутні – учні львівських шкіл – задавали питання гостям українською й англійською мовою.
 Їх цікавило ставлення кожного з творців серії книг про Енн до героїні, а також, що найбільше їм подобається у цій неординарній і безпосередній дівчині. Директор Львівської обласної бібліотеки для дітей Лариса Лугова на завершення зустрічі зазначила: «Нам би хотілося, щоб наші книги були неймовірно красивими, читачі – надзвичайно розумними, а бібліотекарі – божественно добрими…».

Немає коментарів:

Дописати коментар